
Journal of Clinical Pediatrics (JCP)
(ISSN 1000-3606, CN 31-1377/R), a peer-reviewed pediatric
academic periodical was estabolished in 1983 sponsored by
Shanghai Institute for Pediatric Research and Xinhua Hospital
Affiliated to Shanghai Jiao Tong University School of Medicine.
The JCP is available in electronic form at http://www.jcp-sh.org.cn
since 2006.
The aim of the JCP is to follow the latest development trends
in the field of Pediatrics, to promote the national and
internantional academic communication, to improve clincial
management of pediatric diseases, and to disseminate approprite
clincial skills to primary hospitals.
Ⅰ. The JCP publishes original research,
clinical observation, experimental studies, clinical therapeutics,
evidence-based medicine, literature reviews, continuing
medical education and special feature articles in the field
of pdeiatrics.
Ⅱ. A submitted manuscript must original
contribution not previously published, must not be under
consideration for publication elsewhere. When a manuscript
is accepted, all authors must sign a copyright agreement.
The copyright belongs to the JCP. Any part of the paper
published in JCP must not be published elsewhere in similar
form, in any language, without the consent of JCP. All material
to be considered for publication should be submitted electronically
through the journal’s website: http://www.jcp-sh.org.cn
or email to jcperke@sina.com.
Ⅲ. All authors must have seen and approved
the submission of the manuscript and be willing to take
responsiblity for the entire manuscript. A letter of recommendation
from the authors’ Institution must be attached with the
manuscript, which should be confirmed the manuscript not
sending to another periodical and disclosed the authors
have no any possible conflicts of interest.
Ⅳ. Instructions for manuscript preparations
The manuscripts should be not to
be longer than 4000 Chinese characters.
The title page should contain the title of the article,
the names of all authours and affiliations, and the sources
of support.
Title page: The title page should
contain the title of the article, the names of all authours
and affiliations, and the sources of support.
The title should be concise and
marked in reflecting the subject of article, and not be
longer than 20 Chinese characters. The title in English
that should be consistent with the title in Chinese should
be included, and not to be longer than 10 English words.
The name of authors is ranked based
on their responsibility undertaken for the paper. The name
in Chinese Pin Yin should be included. The family name with
all capital letters should be put before the given name.
The given name is written with the first letter being capitalized
and two given names should be separated by a hyphen. The
full name of institute, zip code and the place of the institute
(included in English) should be listed below the title.
If the authors come from different institutions, an Arabic
number (1, 2…) should be added on the upper right of the
author's name, and give a note in the left lower corner
of the first page. The contact information (including E-mail
address and telephone number) of the correspondence author
should be listed in the left lower corner of the first page.
A letter of reference should be required if co-author is
foreigner.
If the articles are supported by
the funds come from the levels of a nation, a province or
a municipality directly under the Central Government, or
are the project rewarded, it should be given a footnote
in the left lower corner of the title page, eg. “Foundation
item; ――Foundation item financially; Foundation No”, a copy
of the authorization or a certificate of awarding a prize
should be attached. All above articles will be published
priority via green channel, and the payment for the article
will be privilege.
Abstract:All original article should
included abstract in both of Chinese and English, which
is divided into four parts:Objective(s), Methods, Results
(The main data and the significant statistics should be
listed) and Conclusions. Each part should be titled. The
abstract should be written in third person, the subject
cannot use “this article” or “author”, etc. Abstracts should
be limited to about 300 words in Chinese and about 600 words
in English. The abstract in English should be included the
title, the names of all authors, the full name of the institute,
city, province, zip code and national name. When manuscript
is revised, author should attach a 600-Chinese-character
abstract for expert’s reference. The background to the research
in “Objective”, the subjects, sex, age, grouping and numbers,
schemes and procedure, research species and materials in
“Methods”, and the presentation of research results and
data in “Results”, that should be supplemented, respectively.
The conclusions should be corresponded with the objective.
A 150-character abstract in both of Chinese and English
should be required in expert reviews and literature reviews.
Key words:All articles need to index
3~10 key words, and each key word should be separated by
a semicolon “;”. The key words in Chinese should be consistent
with the key words in English. The Medical Subject Headings
(MeSH) in Index Medicus published recently by the America
National Library should be used wherever possible. If no
corresponding words are found in MeSH, it is suggested that:
1) To choose several concerned subject heading words to
be matched; 2) To choose super subject heading word based
on the table of the tree structures; 3) To choose free words
used frequently and list in the end. Abbreviated words of
the key words should be returned to full words based on
MeSH. “Chinese Library Classification Number” and “Literature
Authentication Code” of manuscripts classified should be
listed below the key words (or on the top of the text).
Heading levels: The text of observational
and experimental articles should divided into sections with
the following headings: Introduction, Subjects (or Materials,
for cell or animal studies) and Methods, Results, and Discussion.
Heading levels in the text should be serially numbered with
Arabic numerals.
Ethics: When reproting experiments
on human subjects, indicate that the procedures followed
were in accordance with the ethical standards of the responsible
institutional or regional committee on human experimentation
or in accordance with the Helsinki Declaration. Do not use
patients’ names, initials, or hospital identification numbers.
When the reporting experiments on animals, indicate approval
by the institution’s animal welfare committee.
Medical terms: Medical terms should
be used based on the “Medical Terms” which were approved
and released by China National Committee for Terms in Sciences
and Technologies, and published by Science Press since 1989.
The terms that are not listed in “Medical Terms” can still
be according to “the Chinese-English Medical Dictionary”
published by People’s Medical Publishing House. The use
of Chinese medicinal names should be based on the 1995-edition
pharmacopoeia (official remedy) or “Dictionary of Pharmaceutical
Names” (unofficial remedy) edited by the Pharmacopoeia Committee
of the Ministry of Public Health PRC. The use of English
medicinal names should accept the international nonproprietary
names for pharmaceutical substances, and the trade names
cannot be allowed to use.
Tables, graphs and photographs:The
tables and graphs can be used as less as possible if the
problem can be explained clearly. The data should be not
repeated in the text and just list a summing-up data if
the tables and graphs are used. The tables and graphs designed
should be accurate and normative, and must be the three-line
table. If the total or statistical data need to be listed
(eg. t value, P value), one line can be added above the
base line. The heading of a graph, table or a photograph
should be written in both of Chinese and English. The declarative
data should be put below the base line. The graphs should
be painted in ink on the drawing paper with the proportion
of 5:7. The definition and contrast of either graphs or
photographs should be required (please email or attach a
floppy disk or compact disk). A scale should be marked in
the photograph of the macropathology, and a staining method
and an amplified power should be indicated in the photograph
of pathology. The source should be indicated for the graph,
table or photograph cited.
Measureing units:The measurement
unit should be expressed as a symbol of a unit based on
the “Official Measurement Units of PRC” issued by the State
Council in 1984.“Application of official measurement unit
in medicine” edited by the editing and publishing department
of Chinese Medical Association in 1991 can be also referenced
specifically. There should not be one more diagonals in
the combination unit, that should be written as “mg/(kg·d)”
and not be written as “mg/kg/d”. The unit of the blood pressure
is still expressed as “mmHg”. All symbols of the quantity
must be italics, eg. symbol of absorbance (old term called
optical density) is A, A should be italics. The second,
minute, hour and day are usually expressed as “s, min, h
and d”,respectively.
Numbers:To carry out GB/T 15835-1995
“General rules for writing numerals in publications” (National
rules of PRC). The century of the Gregorian calendar, years,
year, month, day, time, count and measure should be used
with Arabic numbers. The range and deviation of percentage,
and the percent symbol of the previous number cannot be
omitted, eg. “5%-95%” cannot be written as “5~95%”, “50.2%±0.6%”
cannot be written as “50.2±0.6%”, which should be written
“(50.2±0.6)%”. The numbers which contained measure unit
are multiplied, that should be written as follows:“4cm×3cm×5cm”,
and cannot be written as “4 × 3 ×5 cm3”.
Statistics symbols:Based on GB 3358-82
“Statistics--Terms and Symbols”, Frequently-used statistics
symbols should be written as follows:1) the arithmetical
mean of samples is expressed as minuscule English letter
“x” (median is still used “M”);2) The standard deviation
is expressed as minuscule English letter “s”;3) The standard
error is expressed as minuscule English letter “sx”;4) T
test is expressed as minuscule English letter “t”; 5) F-test
is expressed as capital English letter “F”;6) Chi-square
test is expressed as minuscule Greek letter “χ2”;7) The
correlation coefficient is expressed as minuscule English
letter “r”;8) The degree of freedom is expressed as minuscule
Greek letter “ν”;9) The probability is expressed as capital
English letter “P” (The specific numerical value should
be listed before P, eg. t value, χ2 value, q value, etc.).
Above all symbols should be italic. For statistical analysis
of data: About quantitative data, the appropriate statistical
methods should be chose based on the design styles of experiments
and investigations, and condition of data. T test and monofactorial
variance analysis cannot be applied blindly. About qualitative
data, the appropriate statistical methods should be chose
based on the design styles of experiments and investigations,
and character of variables in the contingence table and
analytical purpose. Chi-square test cannot be applied blindly.
It should be chose suitable regression analysis based on
the professional knowledge and the results of the scatter
diagram, and simple linear regression analysis cannot be
applied blindly. The names of the statistical methods (eg.
t test of grouping data, variance analysis of double-factorial
design, etc.) and statistical values (eg. t=3.45, χ2=4.68)
should be indicated. Probability P should be counted based
on the distribution of statistics, or P value is determined
based on the table of critical value.
Abbreviations:Abbreviations should
not usually be used in the title. If an abbreviation is
used in the text, the full word of abbreviation should be
written in the first time used in the text, then the abbreviation
in Chinese or the full word and its abbreviation in English
(separated by a comma) are annotated by a bracket following
the full word. The full word in English can be omitted if
the abbreviation is recognized popularly.
References:The references and books
are cited in JCP based on the “Order Encoding System” (Vancouver
Style). A superscript Arabic number in square brackets should
be used to indicate the order of reference that is determined
by the place in the text. The references are usually cited
12 in the original article, and 20 in the literature review.
The most references published in recent five years are required.
The names of first three authors in the reference must be
listed. The first three authors should be followed by “et
al” If there are more than three authors. The full name
of the Chinese periodical should be listed, and the name
of the foreign periodical can be abbreviated based on the
style of Index Medicus. The writing styles of the periodical,
book and monograph are given examples as follows:
周爱卿,储松雯,费志忠,等.前列腺素E在完全性大血管错位球囊房隔造口术前的应用:附7例报告.临床儿科杂志,1992,
10(2):110-111.
Weiner AJ, Kuo G, Bsadley DW, et al. Detection of hepatitis
C viral sequences in non A, non B hepatitis. Lancet, 1990,
335(6):1-3.
吴瑞萍,胡亚美,江载芳主编.诸福棠实用儿科学.第6版.北京:人民卫生出版社,1995,1165-1167.
吴瑞萍,等.白喉.见:顾友梅主编.小儿传染病学.北京:人民卫生出版社,1985. 95-100.
Wenistein L, Swartz MN. Pathogenic properties of invading
microorganism. In: Sodeman W A Jr, Sodeman WA, eds. Pathologic
physiology: mechanisma of disease. 1st ed. Philadelphia
Saunders Co, 1974. 457-462
Ⅴ. Charges to authors: Submission manuscripts
is free. When the manuscript is accepted the responsible
author is required to pay a publication fee.